{"timeout":"7000","width":"990"}
  • Das Buch
  • Der Autor
  • Aussagen

Das Buch

Wer dieses Buch andächtig liest, wird davon in dieser Welt und auch in anderen Welten Nutzen haben.

Der Autor

Shankar Bhatt, schreibe über all die heiteren Spiele im 'Charitāmrutam' genauso, wie sie sind und genauso, wie du sie siehst.

Aussagen

Die Lektüre dieses Buches wird eine große Hilfe für die Verbesserung der Gedankenwelt sein. Selbst wenn dieses großartige Buch in eurem Andachtsraum aufbewahrt wird, verursacht es glückbringende Schwingungen.

Srīpāda Srīvallabha Charitāmrutam: Das Buch



„Das Charitāmrutam ist ein lebendiger Strom eines herrlichen Bewusstseins.“
- Srīpāda

Srīpādas Biografie erwerben Überblick Charitāmrutam | Der Autor Das Wiedererscheinen des Buches Aussagen | Hingebungsvolles Lesen
Srīpāda Srīvallabha Charitāmrutam

Die Biografie von Srīpāda Srīvallabha, dem Avatar von Lord Dattatreya, vermittelt das Gefühl, direkt in seiner Gegenwart zu sein und an den Ereignissen teilzuhaben. Wie von Srīpada verfügt, würde das Werk geheim gehalten. Es würde während der 33. Generation seines Großvaters mütterlicherseits erscheinen. 2001 kam es ans Licht. Es erschien auf Telugu und wurde inzwischen in mehrere Sprachen übersetzt. Es ist nun auch in deutscher Sprache erschienen.


Shankar Bhatt, der Schreiber, sah mit eigenen Augen, wie Srīpāda voller Liebe und Zuneigung beriet, tröstete und heilte. Mit einem gewaltigen Gedächtnis für Namen und Details von Ereignissen arbeitete er an der Biografie. Er schrieb das Charitāmrutam auf Bhūrja Patra, Rindenblätter des indischen Birkenbaums - und er schrieb es auf Sanskrit.

Nach Srīpādas Verschwinden blieb Shankar Bhatt noch drei Jahre in Kuruvapuram und stellte den Text fertig. Nachdem er das Charitāmrutam beendet hatte, las er es mit fünf Personen. Von Srīpāda wusste er, dass es nicht sogleich veröffentlicht werden würde: Nach der Anfertigung der Telugu-Version würde seine Sanskrit-Version verschwinden und an einen Ort unterhalb der Geburtsstätte von Srīpāda gebracht werden. Die Telugu-Version würde in der 33. Generation der Familie von Srīpādas Großvater mütterlicherseits ans Licht kommen, nachdem ein bestimmtes Zeichen dafür gegeben wurde. Dann würde das Buch publiziert und in viele Sprachen übersetzt werden, auch ins Deutsche. Allmählich würde sich der Name von Srīpāda über die ganze Welt verbreiten und Millionen von Menschen würden zu Seinem Samsthan hingezogen werden, dem Tempel an Srīpādas Geburtsort.

Wie von Srīpāda bestimmt, wurde das Buch 32 Generationen hindurch geheim gehalten. 1999 wurde das Zeichen für das Wiedererscheinen des Buches gegeben. Einzelheiten darüber finden sich in Herrn Deekshitulus Beschreibung des Srīpada Srīvallabha Charitāmrutam. 2001 brachte er ein Exemplar zum Maha Samsthan; es wurde zunächst auf Telugu publiziert und dann in verschiedene indische Sprachen und auch ins Englische übersetzt. Wie bereits vor Jahrhunderten in dem Buch vorausgesagt, ist das Charitamrutam nun auch in deutscher Sprache erschienen. Die spanische und französische Version wird zurzeit erarbeitet.

Teilweise ist das Buch nicht leicht zu lesen, besonders für Westler. Man trifft auf zahlreiche Namen von Personen und Gottheiten, auf unvertraute Konzepte und Ausdrücke. Um dem Leser zu helfen, wurde die deutsche Ausgabe mit vielen Fußnoten-Erklärungen und einem kommentierten Personenregister ergänzt. Das Buch spricht jedoch nicht den Verstand an, sondern das Bewusstsein. Es ist sehr gehaltvoll, bezaubernd und heiter und es bewirkt Entfaltung.

Am besten sollte man das Buch mit offenem Denken und Herzen lesen und nicht versuchen, alles mit dem Kopf zu verstehen. Es wäre gut, der Methode folgen, die die große Eingeweihte Helena P. Blavatsky formulierte: „Behutsam zu lesen und freundlich zu beurteilen.“



Weiter: Der Autor


Quellen: